Hier einige interessante Seiten im Internet für Sie:

Für alle Hinweise auf Websites, die von dieser Seite aus führen, gilt: Wir möchten ausdrücklich betonen, dass wir keinerlei Einfluss auf die Gestaltung und die Inhalte dieser Webseiten haben. Aus diesem Grunde distanzieren wir uns hiermit ausdrücklich von allen Inhalten dieser Seiten auf die wir hinweisen und machen uns ihre Inhalte nicht zu Eigen. Diese Erklärung gilt für alle Verbindungen zu externen Webseiten und für alle Inhalte dieser Seiten. Wir distanzieren uns hiermit ausdrücklich von den Inhalten in Internetauftritten auf die wir hinweisen, die nicht vom unseren Übersetzungsbüro in Tübingen erzeugt wurden.
  • bendetto - einfach gute Übersetzungen - Italienisch, Englisch > Deutsch


  • Renata Lüning - Dolmetscher und Übersetzer der litauischen Sprache


  • ATS - Fachübersetzungen, Dolmetschen und Lokalisierung von Software in Ungarisch  Deutsch, Englisch und Französisch


  • adatrad - technische Übersetzungen Deutsch - Italienisch


  • Übersetzungsbüro www.eu-uebersetzungen.de - Übersetzer Ungarisch, Italienisch, Englisch


  • DS-translations - Übersetzungen Deutsch - Englisch - Tschechisch


  • Polnisch24 - beeidigter Polnisch-Übersetzer in Berlin


  • Presto - ein slowakisch / tschechisches Übersetzungsbüro mit Sitz in Prag.


  • Translatel - ein russisch/ukrainischer Übersetzungsdienst.


  • Tridiom - ein spanisches Übersetzungsbüro in Madrid.


  • TravLang - World of the Day. Online-Lexikon für verschiedene Sprachen.


  • Russoitaliano - ein Übersetzungsbüro in Mailand für Russisch und Italienisch.


  • D.R. - ein rumänisches Übersetzungsbüro für Deutsch und Rumänisch.


  • Erussiantranslations - Accurate Russian Translations.


  • Grace Becker Übersetzerin und Dolmetscherin für Italienisch, Deutsch und Englisch.


  • Aramis - D.I.M - Übersetzungsbüro für Niederländisch und Französisch.


  • Alla Kürschner - Übersetzungen Deutsch > Russisch, Ukrainisch.


  • Aysun Ertan - Türkische Übersetzungen, alle Fachrichtugnen, Frankfurt a.M.


  • Petr Masner - Sprachkombinationen Tschechisch und Deutsch, Englisch, Französisch


  • Tradux - Schwedisches Übersetzungsbüro, übersetzen viele verschiedene Fachgebiete.


  • Sergey Rybkin - English, French, German, Spanish to Russian translations


  • KoDe Übersetzungen - Übersetzer für Ungarisch und Deutsch bzw. Englisch


  • Language Automation - Interessante Seite zum Thema Übersetzungen, hier speziell für Übersetzungsbüros und Dienstleister


  • Medien-Design Korn - Gute Werbung! Gute Ernte! Gezielt, kreativ, schnell, zuverlässig und Ihrem BUDGET entsprechend, erhalten Sie eine umfassende Projektbetreuung für Ihre Publikationen. Gute Grafik und das Entscheidende mehr! www.medien-design-korn.de - Irina Korn


  • Berlin Hotel toBook - Hotel suchen und buchen in Berlin. Für online Hotel Reservierungen in Berlin


  • Wien Hotel toBook - Hotel suchen und buchen in Wien. Für online Hotel Reservierungen in Wien


  • Applied Languages Solutions - Translation agency in the UK and the USA


  • brasiltec-Fachübersetzungen: technische und juristische Fachübersetzungen Portugiesisch-Deutsch / Deutsch-Portugiesisch


  • Übersetzer Chinesisch Deutsch: bei AAA Business Services


  • Übersetzungen Chinesisch Deutsch: bei Frau Hongqin Flicker


  • Übersetzer Russisch Deutsch: bei Rusdoc






Langjährige Zusammenarbeit- ein Vorteil!

Es ist für Ihre Arbeit sehr sinnvoll, immer wieder mit dem gleichen Übersetzer zusammen zu arbeiten, wenn Sie mit seiner Arbeit zufrieden waren. Er wird immer am Besten auf Ihre Übersetzungswünsche eingehen können, da er Ihre Firma und deren Produkte bereits kennt. Eine regelmäßige Zusammenarbeit mit „Ihrem“ Übersetzer ermöglicht Ihnen so einen reibungsloseren Projektablauf.

Je weniger weit entfernt von der Quelle, desto vorteilhafter.

Auch ein Muttersprachler, der nicht in seinem Heimatland lebt, wird irgendwann durch die nicht vorhandene Sprachpraxis den Kontakt zu neuen Entwicklungen seiner Muttersprache verlieren. Deshalb ist es immer von Vorteil, sich an einen Übersetzer zu wenden, der in seinem Heimatland lebt und somit an der Quelle sitzt.

 

Eine zwar korrekte, aber nicht in aktuellem Sprachstil gemachte Übersetzung kann Ihren Ansprüchen nicht gerecht werden. Vergessen Sie also nicht, auf den  Wohnort des Übersetzers zu achten.

Dauer und Kosten

Wie lange benötigt ein professioneller Übersetzer für eine gute Übersetzung? Wie viel Zeit darf er benötigen?
Im Grunde sollten Sie sich an einen Durchschnittswert halten: 10 Seiten pro Tag sind durchaus möglich für einen Übersetzer. Ein Dolmetscher kann ca. drei bis vier Stunden am Stück arbeiten. Aber wir haben es hier mit Menschen zu tun, deshalb gilt das folgende Prinzip nur bedingt: je mehr Arbeitspraxis, desto schneller ist die Aufgabe erledigt. Für das Übersetzen ist ein bestimmter Arbeitsrhythmus von Nöten, der von Mensch zu Mensch variiert. Wenn ein Übersetzer einen solchen für sich gefunden hat, dann sollte man ihn auch in seinem Rhythmus arbeiten lassen. Die Qualität der Übersetzung wird dann viel besser sein, wenn dem Übersetzer auch für die Nachbearbeitung genügen Zeit eingeräumt wird.