Weitere Auskünfte:   KONTAKT

Übersetzungsdienst für Flensburg. Sprachendienst für Rendsburg, Schleswig, Kaltenkirchen. Technische Übersetzung

Unser Übersetzungsdienst / Sprachendienst ist der richtige Parner nicht nur für Kunden aus Deutschland, Österreich, Südtirol (Italien) oder der Schweiz, sondern auch für Firmen, Behörden, Vereine und Privatpersonen aus dem Raum Flensburg, Rendsburg, Schleswig oder Kaltenkirchen.

Die technische Übersetzung Ihrer Bedienungsanleitungen, Handbücher oder Software, u.a., ist einer unserer Firmenschwerpunkte. Auch kommerzielle,
Weitere Sprachen: Sprachen
juristische, medizinische sowie finanzielle Übersetzungen organisieren wir weltweit. Für eine professionelle technische Übersetzung setzen wir immer muttersprachliche Fachübersetzer ein, die sich in dem jeweiligen Themenbereich auskennen.

Sollten Sie ein offizielles Dokument haben, das übersetzt und beglaubigt werden soll, können Sie es uns per Fax oder eingescannt per Email schicken. Wir organisieren beglaubigte Übersetzungen für Kunden im deutschsprachigen Raum mit Erfolg, aber auch für Interessenten z.B. aus Rendsburg, Schleswig, Kaltenkirchen. Auch für alle aus der Nähe von Flensburg
Wir sind Ihr Partner
sind wir der richtige Partner, z.B. für Firmen, Behörden oder Privatpersonen aus kleineren Städten wie z.B. Bad Bramstedt, Harrislee, Büdelsdorf, Bordesholm, Kropp, Nortorf, Fockbek, Handewitt, Glücksburg, Tarp, Osterrönfeld, Westerrönfeld und Trappenkam.

Für Unternehmen, Organisationen, Vereine oder Privatpersonen, z.B. aus Flensburg, Rendsburg, Schleswig oder Kaltenkirchen, die einen Mitarbeiter für professionelles Dolmetschen bei Veranstaltungen u.a. benötigen, kann unser Übersetzungsdienst eine entsprechende professionelle aber kostengünstige Lösung bieten.
Von Texten aller Art liefert unser Sprachendienst schnelle professionelle Übersetzungen. Eine sehr breite Palette an Sprachkombinationen werden durch unseren Übersetzungsdienst für unsere Kunden organisiert, u.a. Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Russisch, Chinesisch oder Japanisch.
Weitere Sprachen: Sprachen
Auch z.B. für eine techiche Übersetzung für weniger gefragte Sprachen, wie z.B. Dänisch, Schwedisch, Polnisch, Tschechisch, Koreanisch, Kroatisch, Griechisch oder Arabisch z.B., organisiert unsere Firma für Sie.

Für ein passendes Angebot nehmen Sie gerne Kontakt zu unserem Sprachendienst auf.
Suchen Sie einen professionellen Übersetzungsdienst? Wir liefern Ihnen Übersetzungen für fast alle Sprachen und alle Fachgebiete.

Unser Übersetzungsdienst ist der ideale Partner, wenn es um Ihre Übersetzungen geht. Wir bedienen Kunden aus der Schweiz, Deutschland, Österreich und Südtirol (Italien) und haben passende Angebote auch für Kunden aus Flensburg, Rendsburg, Schleswig oder Kaltenkirchen.
Auch Interessenten aus Bad Bramstedt, Harrislee, Büdelsdorf, Bordesholm, Kropp, Nortorf, Fockbek, Handewitt, Glücksburg, Tarp, Osterrönfeld, Westerrönfeld und Trappenkam können uns schnell erreichen. Ihre direkte Ansprechpartnerin für Hamburg und Umgebung bei uns ist

Frau Ruscio

Telefon: 040 51326-570
hamburg@uebersetzer-uebersetzung.de

Achten Sie auf gute Leserlichkeit

Wenn der Übersetzer erst mit viel Mühe Ihr Schriftstück entziffern muss, kann es zu Missverständnissen und großen zeitlichen Verzögerungen kommen. Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass die Dokumente in einwandfreiem Zustand beim Übersetzer ankommen, um sich selbst Kosten, Aufwand und Probleme zu ersparen. Auch die Beschriftung von Grafiken ist durch schlechte Lesbarkeit oftmals eine Fehlerquelle. Wenn Sie diese Aspekte bereits im Voraus beachten, werden Sie weniger Arbeit mit der Übersetzung haben.

Alle Verschiedenheiten beachten

Es ist wichtig, sich darüber im Klaren zu sein, dass eine Übersetzung nicht nur die Übertragung eines Textes in eine andere Sprache ist, sondern auch zwei oftmals sehr verschiedene Kulturräume miteinander verbindet. Bei Missachtung dieses Aspektes kann es zu großen Schwierigkeiten kommen.

Es ist also nicht nur wichtig, korrekt zu übersetzen, sondern auch die Situation im Land der Zielsprache zu beachten. Ein gutes Übersetzungsbüro kennt sich mit den kulturellen Differenzen aus und der Übersetzer wir umsichtig mit potentiellen Problemfeldern umgehen.

Ohne Fehler aber doch nicht perfekt

Sollten Sie nur einen Einblick in einen Text benötigen, dessen Sprache Sie nicht verstehen, dann ist es überflüssig, eine akkurate, geschliffene Übersetzung in Auftrag zu geben- es reicht dann auch eine akkurate aber ungeschliffene Übersetzung. Eine solche Übersetzung sollte aber nicht veröffentlicht werden, denn dann kann es zu wirklichen Verständnisschwierigkeiten kommen. Ein sehr eindrücklicher Fall einer ungeschliffenen, akkuraten Übersetzung sind die Bedienungsanleitungen aus Fernost. Sie sind nur mäßig verständlich und verwirren eigentlich mehr, als aufzuklären. Sprechen Sie also ganz klar mit Ihrem Übersetzungsdienstleister ab, welche Art der Übersetzung Sie benötigen.