Weitere Auskünfte:   KONTAKT

Übersetzungsdienst für Kassel. Sprachendienst für Baunatal, Hann. Münden, Vellmar. Technische Übersetzung

Unser Übersetzungsdienst / Sprachendienst ist der richtige Parner nicht nur für Kunden aus Deutschland, Österreich, Südtirol (Italien) oder der Schweiz, sondern auch für Firmen, Behörden, Vereine und Privatpersonen aus dem Raum Kassel, Baunatal, Hann. Münden oder Vellmar.

Die technische Übersetzung Ihrer Bedienungsanleitungen, Handbücher oder Software, u.a., ist einer unserer Firmenschwerpunkte. Auch kommerzielle,
Weitere Sprachen: Sprachen
juristische, medizinische sowie finanzielle Übersetzungen organisieren wir weltweit. Für eine professionelle technische Übersetzung setzen wir immer muttersprachliche Fachübersetzer ein, die sich in dem jeweiligen Themenbereich auskennen.

Sollten Sie ein offizielles Dokument haben, das übersetzt und beglaubigt werden soll, können Sie es uns per Fax oder eingescannt per Email schicken. Wir organisieren beglaubigte Übersetzungen für Kunden im deutschsprachigen Raum mit Erfolg, aber auch für Interessenten z.B. aus Baunatal, Hann. Münden, Vellmar. Auch für alle aus der Nähe von Kassel
Wir sind Ihr Partner
sind wir der richtige Partner, z.B. für Firmen, Behörden oder Privatpersonen aus kleineren Städten wie z.B. Hofgeismar, Melsungen, Lohfelden, Kaufungen, Fuldatal, Niestetal, Schauenburg, Gudensberg, Fuldabrück, Staufenberg, Ahnatal, Calden, Edermünde, Immenhausen, Zierenberg, Spangenberg, Bad Emstal, Helsa, Niedenstein, Naumburg, Guxhagen, Habichtswald und Söhrewald, Reinhardshagen.

Für Unternehmen, Organisationen, Vereine oder Privatpersonen, z.B. aus Kassel, Baunatal, Hann. Münden oder Vellmar, die einen Mitarbeiter für professionelles Dolmetschen bei Veranstaltungen u.a. benötigen, kann unser Übersetzungsdienst eine entsprechende professionelle aber kostengünstige Lösung bieten.
Von Texten aller Art liefert unser Sprachendienst schnelle professionelle Übersetzungen. Eine sehr breite Palette an Sprachkombinationen werden durch unseren Übersetzungsdienst für unsere Kunden organisiert, u.a. Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Russisch, Chinesisch oder Japanisch.
Weitere Sprachen: Sprachen
Auch z.B. für eine techiche Übersetzung für weniger gefragte Sprachen, wie z.B. Dänisch, Schwedisch, Polnisch, Tschechisch, Koreanisch, Kroatisch, Griechisch oder Arabisch z.B., organisiert unsere Firma für Sie.

Für ein passendes Angebot nehmen Sie gerne Kontakt zu unserem Sprachendienst auf.
Suchen Sie einen professionellen Übersetzungsdienst? Wir liefern Ihnen Übersetzungen für fast alle Sprachen und alle Fachgebiete.

Unser Übersetzungsdienst ist der ideale Partner, wenn es um Ihre Übersetzungen geht. Wir bedienen Kunden aus der Schweiz, Deutschland, Österreich und Südtirol (Italien) und haben passende Angebote auch für Kunden aus Kassel, Baunatal, Hann. Münden oder Vellmar.
Auch Interessenten aus Hofgeismar, Melsungen, Lohfelden, Kaufungen, Fuldatal, Niestetal, Schauenburg, Gudensberg, Fuldabrück, Staufenberg, Ahnatal, Calden, Edermünde, Immenhausen, Zierenberg, Spangenberg, Bad Emstal, Helsa, Niedenstein, Naumburg, Guxhagen, Habichtswald und Söhrewald, Reinhardshagen können uns schnell erreichen:

Email: y
Telefon: (

Der Einfluss der Ausgangssprache

Ein Muttersprachler, der in seine eigene Muttersprache übersetzt, ist der beste Übersetzer. Doch wie sieht es aus mit der Beherrschung der Ausgangssprache? Welche Bedeutung kommt ihr zu? Für einen Übersetzer ist es unerlässlich, den Text völlig zu verstehen. Dazu muss er alle Details eines Textes erfassen können, wie beispielsweise den Tonfall. Dazu ist er nur in der Lage, wenn er sehr gute Kenntnisse der Ausgangssprache hat.

Übersetzen und Dolmetschen

Wenn Sie einen Brief übersetzen lassen wollen, dann wenden Sie sich an einen Übersetzer. Er ist darauf spezialisiert, Texte zu übersetzen. Benötigen Sie aber jemanden, der beispielsweise bei einer geschäftlichen Verhandlung mit internationalen Geschäftspartnern zwischen Ihnen und Ihrem Gegenüber sprachlich vermittelt, dann wenden Sie sich an einen Dolmetscher. Nur ein professioneller Dolmetscher beherrscht das simultane, mündliche Übersetzen. Für jede Art der Vermittlung zwischen zwei Sprachen sollten Sie sich den richtigen Profi aussuchen.

Die Zielsprache genau definieren

Angenommen Sie möchten einem maltesischen Geschäftspartner einen Vertrag schicken, den Sie aber nur auf deutsch vorliegen haben und beauftragen einen Übersetzer mit einer Übersetzung deutsch- maltesisch, dann werden Sie spätestens, wenn Ihr Geschäftspartner den Vertrag erhält eine neue Übersetzung beauftragen müssen. Der Grund? Auf Malta ist die Verwaltungssprache englisch. Der „maltesische“ Vertrag wurde also umsonst angefertigt. Solche Ärgernisse und unnötigen finanziellen Verluste ersparen Sie sich, wenn Sie sich genau nach der Zielsprache erkundigen und diese dann dem Übersetzer mitteilen.