Weitere Auskünfte:   KONTAKT

Dolmetschen Ukrainisch, Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen, Flüsterdolmetschen



Weitere Sprachen: Sprachen


Dolmetschen Ukrainisch Deutsch oder Deutsch Ukrainisch? Kein Problem. Wenn Sie einen Dolmetscher suchen, sind wir für Sie der ideale Partner. Ob Konsekutivdolmetschen, Simultandolmetschen (auch Flüsterdolmetschen), unsere professionellen Dolmetscher unterstützen bei Ihren Veranstaltungen, Konferenzen, Geschäftsbesprechungen, usw.
Wir sind Ihr Partner




Dolmetschen Ukrainisch Deutsch oder Deutsch Ukrainisch wird von Profis mit langjähriger Erfahrung durchgeführt. Durch ihren Einsatz wird der Erfolg Ihrer internationalen Veranstaltung gewährleistet.


Im gesamten deutsch-sprachigen Raum können Sie Ihre Veranstaltung, Sitzung, Versammlung oder Konferenz dolmetschen lassen. Ob in Bonn, Berlin, München oder Hamburg in der Bundesrepublik oder Zürich in der Schweiz oder Wien in Österreich, unsere Dolmetscher sind überall im Einsatz.
Weitere Sprachen: Sprachen
Ukrainisch dolmetschen? Kein Problem. In unserem Dolmetscherservice dolmetschen wir für Sie Ukrainisch Deutsch oder Deutsch Ukrainisch, etwa für eine Konferenz, ein Seminar, eine Versammlung, ein Symposium oder ähnliches. Bundesweit.

Unser Dolmetscherdienst kann Ihnen Dolmetscher anbieten, die
  • über ein hohes Maß an Sprach- und Sachkompetenz im Bereich Konsekutivdolmetschen oder Simultandolmetschen (auch Flüsterdolmetschen) verfügen
  • fast ausschliesslich vereidigte oder sehr erfahrene Dolmetscher sind und
  • zuverlässige Unterstützung für Ihr Vorhaben bieten.
Weitere empfohlene Seiten

Die Zielgruppe genau beachten

Bevor Sie eine Übersetzung Ukrainisch Deutsch in Auftrag geben, sollten Sie sich darüber informieren, in welche Sprache übersetzt werden muss. Das scheint auf den ersten Blick ein unnötiger Tipp zu sein. Dennoch wird an einem Beispiel klar, warum diese Information so wichtig ist. Auf Malta ist die Verwaltungssprache nicht Maltesisch sondern Englisch. Sollten Sie also für einen maltesischen Geschäftspartner einen Text übersetzen lassen, dann wäre es mit unnötigen Kosten verbunden, wenn Sie ihn zuerst auf Maltesisch und dann (nach Feststellen Ihres Fehlers) auf Englisch übersetzen lassen würden. Für einen reibungslosen Ablauf ist ein genaues Hinsehen also unverzichtbar.

Die Rolle des Übersetzungsdienstleisters

Der Übersetzungsdienstleister hat die Aufgabe, Ihnen einen passenden Übersetzer zu vermitteln. Er sollte Sie noch vor der Vermittlung an den Übersetzer Ukrainisch Deutsch beraten und Sie über wichtige Aspekte aufklären. Klären Sie ihn über Ihre Erwartungen auf und fragen Sie nach der Möglichkeit der Realisierung Ihrer Vorstellungen. Nur dann kann er Sie an einen perfekt passenden Übersetzer vermitteln und geeignete Korrekturleser und Redakteure für Sie suchen.

Für Sie als Kunde natürlich auch besonders wichtig: das Preis-Leistungsverhältnis. Je genauer Sie mitteilen, was Sie brauchen, desto besser kann ein passendes Angebot für Sie erstellt werden.

Dauer und Kosten

Wie lange benötigt ein professioneller Übersetzer für eine gute Übersetzung Ukrainisch Deutsch? Wie viel Zeit darf er benötigen?
Im Grunde sollten Sie sich an einen Durchschnittswert halten: 10 Seiten pro Tag sind durchaus möglich für einen Übersetzer. Ein Dolmetscher kann ca. drei bis vier Stunden am Stück arbeiten. Aber wir haben es hier mit Menschen zu tun, deshalb gilt das folgende Prinzip nur bedingt: je mehr Arbeitspraxis, desto schneller ist die Aufgabe erledigt. Für das Übersetzen ist ein bestimmter Arbeitsrhythmus von Nöten, der von Mensch zu Mensch variiert. Wenn ein Übersetzer einen solchen für sich gefunden hat, dann sollte man ihn auch in seinem Rhythmus arbeiten lassen. Die Qualität der Übersetzung Ukrainisch Deutsch wird dann viel besser sein, wenn dem Übersetzer auch für die Nachbearbeitung genügen Zeit eingeräumt wird.